Stairway to heaven - Led Zeppelin



Stairway To Heaven 

Escalier Vers Le Paradis

There's a lady who's sure a
ll that glitters is gold 
And she's buying a stairway to heaven 
When she gets there she knows if the stores are all closed 
With a word she can get what she came for 
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 
And she's buying a stairway to heaven 

Il y a une femme qui est certaine que tout ce qui brille est or
Et elle achète un escalier menant au paradis
Et lorsqu'elle y est, elle sait si les comptoirs sont fermés
Un mot lui suffira pour avoir ce pourquoi elle est venue
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Et elle achète un escalier menant au paradis

There's a sign on the wall b
ut she wants to be sure 
'Cause you know sometimes words have two meanings 
In a tree by the brook, there's a songbird who sings 
Sometimes all of our thoughts are misgiven 
Ooh, it makes me wonder 
Ooh, it makes me wonder 

Il y a un signe sur le mur, mais elle veut en être certaine
Parce que tu vois les mots ont parfois un double sens
Sur un arbre à côté du ruisseau, il y a un oiseau qui chante
Parfois toutes nos croyances sont mises en doute
Ooh, ça sème le doute en moi
Ooh, ça sème le doute en moi

There's a feeling I get w
hen I look to the west 
And my spirit is crying for leaving 
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees 
And the voices of those who stand looking 
Ooh, it makes me wonder 
Ooh, it really makes me wonder 

J'ai une sensation lorsque je regarde vers l'ouest
Et mon esprit a grand besoin de partir
Dans mes songes j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres
Et les voix de ceux qui laissent faire sans bouger
Ooh, ça sème le doute en moi
Ooh, ça sème réllement le doute en moi

And it's whispered that soon i
f we all call the tune 
Then the piper will lead us to reason 
And a new day will dawn for those who stand long 
And the forests will echo with laughter 

Et on chuchote que bientôt, si nous donnons tous la mélodie

Alors le flutiste nous mènera à la raison
Et un nouveau jour viendra pour ceux qui sont toujours là
Et les forêts retentiront de joie

If there's a bustle in your hedgerow, d
on't be alarmed now 
It's just a spring clean for the May queen 
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run 
There's still time to change the road you're on 
And it makes me wonder 
Aw, uh, oh 

S'il y a du remue-ménage dans ta haie, ne t'affole pas
C'est simplement le nettoyage de printemps pour la Reine de Mai
Oui, il y a deux voies que tu peux prendre, mais au bout du compte
Il est encore temps de changer ta route
Et ça sème le doute en moi
Ah, ouh, oh

Your head is humming and it won't go 
In case you don't know 
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow? 
And did you know 
Your stairway lies on the whispering wind?

Ta tête bourdonne et ça ne partira pas, 

Au cas où tu ne le sais pas

Le flutiste t'invite à le rejoindre
Chère madame, peux-tu entendre le souffle du vent, et le savais-tu
Que ton escalier s'étend sur le vent murmurant ?

And as we wind on down the road 
Our shadows taller than our soul 
There walks a lady we all know 
Who shines white light and wants to show

Et alors que nous dévalons la route

Nos ombres plus grandes que nos âmes
Il y a une femme qui marche que nous connaissons tous
Qui brille d'une lumière blanche et veut montrer

How everything still turns to gold 
And if you listen very hard 
The truth will come to you at last 
When all are one and one is all 
To be a rock and not to roll 

And she's buying a stairway t
o heaven

Comment chaque chose se change en or

Et si tu écoutes attentivement
Finalement l'air viendra à toi
Lorsque tous ne font qu'un et qu'un les fait tous
Pour être un roc et ne pas rouler

Et elle achète un escalier menant au paradis




Conjugeur

Dictionnaire

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...